ArinaArina Tanemura bir mangaka olarak oldukça başarılı işlere adım atmıştır. Bunlardan en ünlüleri Viz medyasından çıkan Fullmoon (Dolunay) ve Gentlemen's Alliance (Centilmenlerin Birliği)i CMX'den Kamikaze Kaito Jeanne yayımlanmıştır. En çok satan mangalarda birincilik almıştır.

PW Comics Week: Serilerinizdeki Fullmoon, Gentlemen's Alliance ve Kamikaze Kaito Jeanne de baş kahramanlar dönüşüm geçiren kızlardır ve onlar genç bayanlara dönüşürler. Manga-ka olarak önemli karakterleriniz niçin dönüşüm geçiriyor?

Arina Tanemura Ben, bütün kızların, genç hanımlar olmayı istediğini düşünüyorum, erişkinler ve ben, kız için bir yetişkin olma arzusunu abarttım. Ve ben, romantik bir hikâyeyi onu uydurmak istedim.— biz genellikle, çok sabırlı olmak zorundayız [Büyütmek]. Ben, zamanın öyle olduğunu silmeyi istedim ki onlar, kendileri rüya figürünün olduğunu bilsinler.

PWCW: Çağdaş bir shojo manga sanatçısı olarak, Keiko Takemiya , Moto Hagio, Ryoko Ikeda gibi iconic mangakalar tarafından etkilendiniz mi?
AT: Gerçekte, benim, küçük olduğum zaman, onlar, şimdiden dışarı tarzdandı, bundan dolayı ben, onları okumadım. Ama kendi tarzımı kurmuş olduğum andan itibaren, [Onların tarzı] çok ilginç buldum. Ben asla gerçekten, onların işiyle benim iş tarzımı kıyaslamadım, ama onu okudum, Ben, uyarılanı gerçekten alırım ve ben daha fazlayı okumak isterim. O, gecikmeli, dinamiğin bir çeşididir. Heyecan, benim neyi ilginç bulduğumdur.

PWCW: Kadınların, adamların aksine, shoujo mangayı oluşturmasını [Kızların çizgi romanları] önemli olduğunu düşünür müsünüz?
AT: Onu düşünürüm çünkü kadınların, genellikle beylere göre daha hassasızdır. Bu hassasiyetle kadınların shoujo mangaları oluşturmakta da beylere göre daha başarılı olduğumuzu düşünürüm. Ama ben beylerin shoujo manga oluşturmasına karşı değilim.

PWCW: Japonya dışında bir çok kişi tarafından oluşturulan mangalar hakkında ne düşünürsünüz?
AT: Ben, fantastik olduğunu düşünürüm. Büyüktür. Aynı zamanda, ben, daha sert çalışmayı isterim, onla yarışmak.

PWCW: Favori çizgi romanlarınız hangileridir?
AT: Benim, o kadar çok favorim var ki seçemem Ama ben, Tankoubo'nun yerine dergilerde dizileri okumayı tercih ederim [Kitap koleksiyonları]. Dizileri tercih etmemin üç sebebi cardır. İlki benim işimin bir parçası olmadığından ve şeyden etkilenmek istemediğimden. Eğer okursam benim tarzımı etkileyebilirdi ve bundan kaçınmayı istedim. Ayrıca oldukça meşgulüm fazla zamanım yok. Az miktarda okumayı severim. İkinci, ben, azar azarı okumaktan hoşlanırım. Ben, bazı bekleyişten ayrılmaktan hoşlanırım. Ben, o bekleyişten hoşlanırım. Ve üçüncü, dergilerde hikâyelerden, daha fazlası var. Sonraki konuyu heyecanla bekleyen bana yardım eden onların, okuyuculardan mektupları ve diğer hikâyelerin ön izlemeleri.

PWCW: İşiniz yoluyla genç bayanlara ilham vermeyi deniyor musunuz?
AT: Elbette, ilham vermek isterim fakat ben bir öğretmen olmayı istemem veya belli bir yolda genç insanların düşünmelerini zorlamak istemem. Hikâyem onları mutlu yaparsa veya heyecanlandırsaydı veya ağlatsaydı veya üzgün hissetseydi bende mutlu olmuştum. O hoş bir duygudur. Hikayeleirmi okurken onlara birçok duyguyu hissetmelerini sağlayacağım.

PWCW: Panelinizde bahsettiğiniz çalıştığınız zamanlar birçok müzik dinlediğin ve müziğinize dikkat ettiğinizdi. Ritimin önemi nedir?
AT: İnanırım ki müzik gibi insanların hikâyeleri veya mangaları okurken, onlar ritmi takip eder. İsyan ve düşme-# O, bütünüyle müzik gibidir. Stratejilerimden biri gerçekten mükemmel bir ritim yapmaktır ki okuyucu izleyebilir ve hikâyeyi beğenebilir. Her zaman düşünürüm bunun hakkında çizerken ve diyalog balonlarını koyarken ve diyalogları seçerken karakterlerin ilk olarak ne diyecekleri ve onların sonraki sözlerini her zaman düşünürüm.

Diyalog balonlarını koyduğum yer — onu hareket ettireceğim, karakterin, mutlu olduğu zaman, ben, balonu panelde daha yüksek çıkartırım. Ve o üzgün hissettiği zaman balonu aşağıya indireceğim.

PWCW: Hikâyelerinizde bir roman veya bir senaryo da söylemek istediğiniz şeyi mangada kullandınız mı?
AT: Manganın benim duygularımı ifade etmesi için en iyi yol olduğunu düşünmemin sebebi hikâyelerimdir. Çünkü kendimin yarattığı ortamdır. Ben çizerken kameraman, aktirist ve aktör, gardırop tasarımcısı olurum. Başka bir ortam gibi değildir. Müzikte hatta bir besteci şarkı sözcü ve ses mühendisi vardır. Bir işe birçok insan karışabilir. Mangayla kendi dünyamı yaratabilirim. Hem de onu kolay olarak bulurum, her ne istersem yapabilirim.


publishersweekly'den çevirilmiştir.

Kategoriler:

Yapılan Yorumlar

Henüz kimse yorum yapmamış.

Bu sayfada yer alan bilgilerle ilgili sorularınızı sorabilir, eleştiri ve önerilerde bulunabilirsiniz. Yeni bilgiler ekleyerek sayfanın gelişmesine katkıda bulunabilirsiniz.

Yorum Yapın

Güvenlik Kodu
Popüler Sayfalar: